Er du glad i språk og nøyaktighet? Liker du å gjøre lyd og video om til lesbar tekst? Da kan transkribent være yrket for deg.
Vi skal se på hva en transkribent gjør. Vi skal også utforske utdanning, lønn og jobbmuligheter i dette yrket.
Transkribenter trenger gode språkferdigheter og nøyaktighet. De må kunne omdanne lyd og video til tekst. La oss se nærmere på hvordan du kan starte en karriere som transkribent.
Hva er en Transkribent?
En transkribent gjør tale om til skrift. De lytter til opptak og skriver ned det som blir sagt. Nøyaktighet og detaljer er viktig i dette arbeidet.
Transkribenter jobber med mange typer materiale. Dette kan være intervjuer, møtereferater, medisinske journaler og rettslige dokumenter.
Kort definisjon av yrket Transkribent
Transkribenter er eksperter på å lage nøyaktige skriftlige versjoner av lyd og video. De må ha god hørsel og skriveferdigheter. En sans for detaljer er også viktig.
- Transkribenter kan jobbe med over 170 språk. Dette gjør informasjon tilgjengelig på tvers av landegrenser.
- Noen transkribenter jobber i spesifikke bransjer. De må kjenne til fagspråk og prosedyrer i sitt felt.
- Flerspråklige transkribenter må beherske flere språk godt. De transkriberer lyd eller video på forskjellige språk.
«Våre transkripsjon stjenester inkluderer transkripsjon av intervjuer, journalistiske lydklipp, podkaster, bacheloroppgaver, masteroppgaver, film- og TV-produksjon, medisin, og forskning.»
Det finnes ulike måter å transkribere på. To hovedstiler er verbatim transkripsjon og intelligent verbatim transkripsjon.
Verbatim betyr ordrett overføring av innhold. Intelligent verbatim utelater pauseord og lignende.
Fakta om Transkribent
Transkribering er å overføre tale fra opptak til skrift. Det krever gode lytteferdigheter og evnen til å skrive raskt og nøyaktig. Transkribenter bruker ofte spesialisert programvare for å effektivisere arbeidet, noe som øker produktiviteten og nøyaktigheten.
Mange transkribenter jobber freelance eller hjemmefra. Dette gir fleksibilitet, men krever god konsentrasjon og evne til å sitte stille lenge. Yrket krever også god evne til å forstå og gjengi innholdet i lydfiler eller videoer på en presis måte.
Fakta om Transkribent | Verdi |
---|---|
Gjennomsnittlig timelønn for transkribenter | $15 – $30 per time |
Tidsbruk for transkripsjon av 1 time lydopptak | 5 – 6 timer for uerfaren, 2 – 3 timer for erfaren |
Kostnad for automatisk transkripsjon | Omtrent $10 per måned |
Nøyaktighet av menneske vs. maskin | Mennesker har høyere nøyaktighet |
Disse transkribent fakta viser hvordan yrket fungerer i praksis. Du kan se lønnsforhold og produktivitetsutfordringer. Denne yrkesinformasjonen kan hjelpe deg å vurdere om transkribering passer dine interesser og ferdigheter.
Video av Transkribent i arbeid
Transkribent: Rolle og betydning i samfunnet eller i sin bransje
Transkribenter gjør muntlig informasjon skriftlig tilgjengelig. Dette er viktig for forskning, journalistikk, rettsvesen og markedsundersøkelser. Deres arbeid sikrer at viktig informasjon dokumenteres for senere analyse.
Nøyaktig transkribering muliggjør forskning basert på originale kilder. Dette øker kvalitet og innsikt i mange samfunnsområder. Transkribering er spesielt verdifullt for medier, utdanning og rettsvesen.
I journalistikk brukes transkribering av intervjuer som kildegrunnlag. For markedsundersøkelser dokumenteres fokusgrupper og intervjuer nøyaktig gjennom transkribering.
- Medier: Transkribering av intervjuer, podcaster og konferanser
- Utdanning: Transkribering av forelesninger for å forbedre læremidler og gjøre innhold søkbart
- Rettsvesen: Transkribering av rettslige høringer og avhør
- Journalistikk: Transkribering av intervjuer som kilde i rapportering
- Markedsundersøkelser: Transkribering av fokusgrupper og intervjuer for nøyaktig dokumentasjon
Transkribenter bruker ulike metoder avhengig av behov. Dette inkluderer verbatim-transkribering, intelligent verbatim og redigert transkribering. Valg av metode tilpasses konteksten og målgruppen.
Transkribenter gir verdi til mange samfunnssektorer. De muliggjør faktabasert beslutningstaking og kunnskapsdeling. Dette bidrar til åpenhet, som er viktig for et velfungerende samfunn.
Hva gjør en Transkribent?
En transkribent gjør tale om til skriftlig tekst. De jobber med ulike opptak som intervjuer, foredrag og møter. Deres arbeid omfatter også medisinsk og juridisk materiale.
Transkribenter setter opp utstyr og lytter til lydopptak. De skriver ned innholdet og korrekturleser dokumentene. Til slutt formaterer de teksten etter behov.
Typiske arbeidsoppgaver for Transkribent
- Lytte til lydopptak og skrive ned ordrett det som blir sagt
- Korrigere og redigere transkriberte tekster for å sikre nøyaktighet
- Formatere dokumenter etter spesifikke retningslinjer eller kundeønsker
- Tidskode transkripsjoner for bruk som undertekster eller i andre medieformater
- Håndtere transkripsjon på ulike språk som engelsk, spansk, kinesisk, fransk, latin og tysk
Daglig rutine
Transkribenter bruker fotpedaler og lytter nøye til opptak. De skriver ned det som blir sagt ordrett. Deretter korrekturleser og formaterer de dokumentene.
Dette arbeidet krever god oppmerksomhet på detaljer. De må kjenne til ulike aksenter og emner. Effektiv bruk av transkripsjonsverktøy er også viktig.
Spesialoppgaver
Transkribenter kan også utføre mer spesialiserte oppgaver. Dette inkluderer tidskoding for undertekster og flerspråklig transkribering. Slike oppgaver krever ekstra ferdigheter innen fonetikk og språklige nyanser.
Eksempler på konkrete oppgaver og ansvarsområder for Transkribent
Transkribenter jobber med forskerintervjuer, medisinsk dokumentasjon og juridiske opptak. De bruker avanserte verktøy for å sikre høy nøyaktighet. God forståelse av språk og emner er viktig.
Verktøy og utstyr de bruker
Transkribenter bruker mange verktøy for å jobbe effektivt. De trenger datamaskiner med spesiell programvare for transkribering. Disse programmene hjelper med å spille av lyd og gjenkjenne tale.
Fotpedaler er viktige for å kontrollere avspilling uten å bruke hendene. Dette gjør det lettere å stoppe, starte og spole. Transkribenter bruker også hodetelefoner for å høre lyden klart.
Tekstbehandlingsprogrammer som Word og Google Docs er viktige for å skrive og redigere. Digitale ordbøker hjelper med å finne riktige ord og faguttrykk.
Moderne transkribenter har tilgang til avansert teknologi. Talegjenkjennelsesprogrammer som Dragon kan være opptil 99% nøyaktige. Google Docs Voice Typing bruker kunstig intelligens for automatisk transkribering.
Digitale stemmeopptakere er nyttige for å ta opp lyd over lang tid. De har funksjoner som reduserer støy og aktiveres av stemmer.
Verktøy/Utstyr | Funksjon | Fordeler |
---|---|---|
Datamaskiner med transkripsjonsprogramvare | Avspilling, talegjenkjennelse, tekstbehandling | Sømløs integrert prosess, høy nøyaktighet |
Fotpedaler | Håndfri kontroll av avspilling | Effektiv transkribering, reduserer belastning |
Hodetelefoner | Klar lyd for presis transkribering | Forhindrer bakgrunnsstøy, sikrer lydkvalitet |
Tekstbehandlingsprogrammer | Skriving, redigering, formatering av tekst | Integrert arbeidsflyt, effektiv tekstbehandling |
Ordbøker og termressurser | Sikre korrekt bruk av fagterminologi | Forhindrer feil, konsistent språkbruk |
Talegjenkjennelsesteknologi | Automatisk omdanning fra tale til tekst | Høy nøyaktighet, raskere transkribering |
Digitale stemmeopptakere | Reliable og langvarige lydopptak | Støyreduksjon, stemmeaktivering for kvalitet |
Transkribenter har mange verktøy som gjør jobben lettere og bedre. Disse verktøyene, sammen med transkribentenes ferdigheter, sikrer nøyaktige og profesjonelle transkripsjoner.
Hvem Transkribent samarbeider med (kolleger, andre fagpersoner, kunder)
Transkribenter er viktige i mange bransjer. De jobber tett med forskere, journalister, advokater og leger. Deres oppgave er å gjøre muntlig stoff til nøyaktig skriftlig tekst. Dette er avgjørende for dokumentasjon og arkivering.
Transkribenter kan også jobbe i team på store prosjekter. De deler oppgaver og sikrer kvalitet sammen. Noen ganger samarbeider de med oversettere for flerspråklige transkripsjoner.
Hvem Transkribenter samarbeider med | Type samarbeid |
---|---|
Forskere | Transkribere intervjuer, foredrag og annet forskningsmateriell |
Journalister | Transkribere opptak fra intervjuer og reportasjer |
Advokater | Transkribere rettssaker, avhør og annet juridisk materiale |
Leger | Transkribere pasientsamtaler, diktater og medisinsk dokumentasjon |
Andre transkribenter | Samarbeide på større prosjekter, kvalitetssikre hverandres arbeid |
Oversettere | Samarbeide om flerspråklige transkripsjoner |
Transkribenter er nøkkelspillere i mange bransjer. Deres nøyaktige arbeid sikrer viktig informasjon og dokumentasjon. De forvandler muntlig stoff til verdifull skriftlig form.
Arbeidstider for Transkribent
Transkribenter har ofte fleksible arbeidstider. Mange kan velge når og hvor de jobber, så lenge de møter frister. Dette gir dem mulighet til å tilpasse arbeidsdagen etter egne behov.
Noen transkribenter jobber i kontormiljøer med faste tider. Her kan arbeidstiden være mer fastlagt, ofte i skift. Dette avhenger av prosjektet og kundens ønsker.
Transkribent Arbeidstider | Fleksibilitet | Skiftarbeid |
---|---|---|
Frilansere | Høy | Lav |
Ansatte i kontormiljø | Lav | Høy |
Uansett arbeidsform må transkribenter levere godt arbeid innen fristen. Fleksibiliteten gir ofte bedre work-life balance. Skiftarbeid kan være utfordrende. God planlegging og disiplin er viktig for å lykkes som transkribent.
Hvordan bli Transkribent?
Å bli transkribent krever ikke formell utdanning. Men du trenger god kompetanse i skriving, språk og lydbehandling. Erfaring innen disse feltene er også viktig.
Mange transkribenter har en bachelor i relevante fag. Dette kan være språk, journalistikk eller lignende. Slik bakgrunn kan være nyttig i yrket.
Utdanningskrav og Studieløp
Det finnes ikke ett fast studieløp for transkribenter. Men noen utdanninger kan være nyttige.
- Språkstudier som engelsk, nordisk eller lingvistikk
- Medier og kommunikasjon
- Journalistikk eller redaksjonell skriving
Relevante Kurs og Videreutdanning
Utover formell utdanning kan flere kurs være nyttige for å bli transkribent:
- Kurs i touch-typing for rask og nøyaktig tekstinnlegging
- Opplæring i bruk av transkriberings-programvare og -verktøy
- Kurs i medisinsk eller juridisk terminologi
- Praksis eller hospitering hos erfarne transkribenter
Andre Nødvendige Kvalifikasjoner
En transkribent trenger også andre ferdigheter. Disse er like viktige som utdanning og kurs.
- Svært gode språkkunnskaper, både skriftlig og muntlig
- Evne til å lytte nøye og oversette lyd til tekst presist
- Erfaring med tekstbehandling og søkfunksjoner
- Evne til å jobbe selvstendig og være stresstålt
Riktig transkribent utdanning kan åpne dører til et spennende yrke. Dette yrket tilbyr fleksibilitet og muligheter for spesialisering.
Som transkribent kan du jobbe kreativt og selvstendig. Du vil alltid lære noe nytt i dette yrket.
Hvor jobber en Transkribent?
Transkribenter finner arbeid i både offentlig og privat sektor. I det offentlige kan de jobbe i rettsvesenet, helsevesenet eller utdanningsinstitusjoner. Privat sektor tilbyr jobber i mediebedrifter, advokatfirmaer og medisinske praksiser.
Mange transkribenter er selvstendig næringsdrivende og jobber hjemmefra. Dette gir dem større fleksibilitet og mulighet til å velge egne vilkår. God språkforståelse, nøyaktighet og selvstendig arbeid er viktig.
Vanlige arbeidssteder for transkribenter
- Rettsvesen (politi, domstoler, advokatfirmaer)
- Helsevesen (sykehus, legekontor, forskningsinstitusjoner)
- Utdanningsinstitusjoner (skoler, universiteter, forskningssentre)
- Mediebedrifter (TV, radio, nettaviser, produksjonsselskaper)
- Selvstendige oppdrag for ulike klienter
Transkribenter har gode jobbmuligheter i flere sektorer. Yrket byr på fleksibilitet og varierte oppgaver. Det krever nøyaktighet og god språkforståelse for å lykkes.
Arbeidsmiljø
Transkribenter jobber ofte i stille omgivelser. Dette er nødvendig for å konsentrere seg om oppgavene. Lange perioder med stillesitting kan føre til fysiske utfordringer og muskelplager.
Utfordringer i Transkribent-yrket
- Lange økter med konsentrert arbeid foran dataskjermen
- Fare for muskel- og skjelettplager på grunn av mye stillesitting
- Risiko for øyeplager som følge av intens skjermbruk
- Potensiell stress og utmattelse ved stramme deadlines
Fordeler med Transkribent-yrket
- Fleksibilitet i arbeidstid: Transkribenter kan ofte planlegge arbeidsdagen etter egne behov. Dette kan bidra til en god work-life balance.
- Mulighet for hjemmekontor: Mye av jobben kan utføres hjemmefra. Dette gir økt frihet og kontroll over arbeidssituasjonen.
- Geografisk spredning og tilgjengelighet: Transkribenter kan jobbe fra hvor som helst med internett. Dette gjør at yrket ikke er begrenset av geografiske faktorer.
Transkribentyrket har utfordringer knyttet til fysisk belastning. Likevel er det mange fordeler som tiltrekker folk til yrket.
Fleksibilitet, hjemmekontor og geografisk uavhengighet er attraktive sider ved jobben. Disse fordelene veier tungt for mange som velger dette yrket.
«Transkribering er en nøkkelaktivitet i mange industrier, og transkribenter spiller en viktig rolle i å sikre at informasjon blir nøyaktig og tilgjengelig for alle som trenger det.»
Myter og fakta om Transkribent-yrket
Transkribering er ikke en enkel oppgave for hvem som helst. Det krever spesifikke ferdigheter, konsentrasjon og nøyaktighet. Effektiv transkribering av lyd eller video krever ekspertise.
Teknologi vil ikke fullstendig erstatte menneskelige transkribenter. AI-verktøy kan hjelpe, men menneskelig forståelse er fortsatt avgjørende. Transkribent-yrket handler om å fange opp nyanser og mening i materialet.
«Transkribering er en utfordrende oppgave som krever både tekniske ferdigheter og grundig forståelse av konteksten. Det er feil å tro at dette kan overlates til maskiner alene.»
Transkribering spiller en sentral rolle i mange bransjer. Det omfatter media, forskning, rettslige prosesser og medisinsk dokumentasjon. Transkribenter gjør innhold tilgjengelig og forståelig for alle parter.
Transkribering er en mangfoldig og betydningsfull oppgave. Den krever spesifikke ferdigheter og kompetanse. Transkribenter spiller en verdifull rolle i samfunnet vårt.
Transkribent lønn – Hvor mye tjener en Transkribent?
Transkribenter i Norge har varierende lønn. Faktorer som erfaring, spesialisering og arbeidssted spiller inn. Mange jobber som frilansere og tjener per ord, minutt eller time.
Hastighet, nøyaktighet og spesialkunnskap påvirker lønnen. Nyutdannede starter lavere, men lønnen øker med erfaring og kompetanse.
Typisk lønnsnivå eller lønnsspekter
Erfarne transkribenter kan tjene mellom 300 og 600 kroner per time. Gjennomsnittet ligger rundt 450 kroner per time.
Frilansere kan tjene fra 1 til 5 kroner per minutt. Dette avhenger av oppdragets kompleksitet.
Faktorer som påvirker lønnen
- Erfaring: Jo mer erfaring transkribenten har, desto høyere lønn.
- Spesialkompetanse: Transkribenter med spesialkunnskap innen medisin, jus eller andre fagfelt kan kreve en høyere timelønn.
- Arbeidssted: Transkribenter i større byer som Oslo kan som regel forhandle høyere lønn enn dem i mindre sentrale strøk.
Startlønn for Transkribent
Nye transkribenter kan forvente en startlønn på 300-400 kroner per time. Lønnen kan øke til 500-600 kroner per time med erfaring og kompetanse.
Gjennomsnittlønn for Transkribent
Gjennomsnittslønnen for transkribenter i Norge er omtrent 450 kroner per time. Dette varierer basert på erfaring og spesialisering.
«Lønnen for transkribenter i Norge kan variere betydelig, men de fleste erfarne transkribenter tjener et godt stykke over landsgjennomsnittet.»
Nødvendige personlige egenskaper og ferdigheter for Transkribent
Som transkribent trenger du tålmodighet og nøyaktighet. Du må kunne fokusere lenge og ha gode lytteferdigheter. Dette er viktig for å fange opp hvert ord og lyd.
De faglige ferdighetene omfatter rask og presis skriving. God språkforståelse på flere språk er også nødvendig. Du bør kunne jobbe selvstendig og strukturert.
Kjennskap til relevant programvare og teknologi er en fordel. Dette hjelper deg å utføre arbeidet effektivt.
Karriere- og utviklingsmuligheter
Som transkribent har du flere karrieremuligheter. Du kan spesialisere deg innen medisinsk eller juridisk transkribering. Eller du kan bli teamleder eller prosjektkoordinator i et transkriberingsfirma.
Videre utdanning kan åpne nye dører. Du kan studere underteksting, oversettelse eller språkteknologi. Dette kan lede til roller innen talegjenkjenning eller maskinoversettelse.
- Tålmodighet og nøyaktighet
- Utmerket lytteevne
- Rask og presis skriving
- Sterk språkforståelse
- Selvstendig og strukturert arbeidsform
«En god transkribent må være en fullstendig lydhør og konsentrert lytter. Detaljer er alt, og en enkel feiltolkning kan ødelegge helheten.»
Yrket som transkribent krever tålmodighet og nøyaktighet. Du trenger også faglige ferdigheter som rask skriving og god språkforståelse. Evnen til selvstendig arbeid er også viktig.
Gjennom spesialisering og videreutdanning kan du utvikle deg. Dette åpner for spennende karrieremuligheter innen transkribering og relaterte felt.
Arbeidsmarked og etterspørsel
Teknologien har endret transkribent arbeidsmarked, men behovet for dyktige transkribenter er fortsatt stort. Spesielt innen medisin, jus og akademia er etterspørselen høy. Her trengs profesjonelle for å omsette lydopptak til nøyaktig tekst.
Nåværende behov i markedet
Behovet for transkribenter i Norge har økt mye de siste årene. Dette skyldes veksten i fjernarbeid og økt digitalisering. Transkribent arbeidsmarked omfatter nå mange felt utover medisin og jus.
Teknologi, markedsføring, kundeservice, utdanning og finans trenger også transkribenter. Dette viser at yrket er i vekst og utvikling.
Fremtidsutsikter og trender innen yrket Transkribent
Fremtiden ser lys ut for transkribenter. Økt bruk av fjernarbeid og digitale verktøy driver utviklingen. AI vil ta over enkel tekstoversetting, men menneskelig ekspertise forblir viktig.
En trend er økt spesialisering innen transkribent-yrket. Fagfolk fokuserer på bestemte bransjer eller spesialkompetanser. Dette kan gi spennende karrieremuligheter for de som vil fordype seg.
«Fremtiden for transkribenter ser lys ut, da behovet fortsetter å vokse sammen med digitaliseringen av kommunikasjon og dokumentasjon på tvers av ulike sektorer.»
Nyttige ressurser og lenker
Transkribenter har tilgang til mange nyttige ressurser og faglige nettverk. Disse kan støtte deg i arbeidet ditt. Her er en oversikt over fagorganisasjoner, bransjenettverk og offisielle kilder.
Du finner informasjon om utdanning, lønnsstatistikk og stillingsutlysninger. Disse ressursene kan hjelpe deg i karrieren din som transkribent.
Aktuelle fagorganisasjoner for transkribenter
- Norsk Oversetterforening (NO): En interesseorganisasjon for oversettere, tolker og transkribenter i Norge.
- Norske Språkarbeideres Organisasjon (NSO): Fagforening for språkarbeidere som tilbyr tjenester innen oversetting, tolking og transkribering.
- Norsk Redaktørforening: Organisasjon for redaktører, herunder redaktører som samarbeider med transkribenter.
Bransjenettverk og fagfora for transkribenter
Mange transkribenter er aktive i ulike bransjenettverk og faggrupper på sosiale medier. Her er noen eksempler:
- Gruppen «Transkribenter i Norge» på Facebook
- LinkedIN-gruppen «Norske Språkarbeidere»
- Faggruppen for transkribenter på Slack
Offisielle kilder for utdanning, lønnsstatistikk og stillingsutlysninger
Vurderer du å bli transkribent? Da kan du finne nyttig informasjon og statistikk hos disse kildene:
- Universiteter og høyskoler som tilbyr relevant utdanning, for eksempel translatørutdanning
- Statistisk sentralbyrå (SSB) for lønnsstatistikk og arbeidsmarkedsdata
- NAV for oversikt over ledige stillinger og yrkesprognoser
- Generelle jobbportaler som Finn.no og Jobbnorge, samt spesialiserte plattformer for språkarbeidere
Disse ressursene gir deg verdifull innsikt og støtte i arbeidet ditt. Du kan dra nytte av disse transkribent ressurser og fagorganisasjoner.
Kort oppsummering av hva Transkribent innebærer, hvorfor yrket er viktig og hvilke muligheter det gir
Transkribenter gjør muntlig informasjon skriftlig. Dette er viktig for dokumentasjon, forskning og tilgjengelighet. Yrket krever nøyaktighet, gode språkferdigheter og teknisk kompetanse.
Transkribenter kan jobbe fleksibelt og spesialisere seg innen ulike felt. Dette gjør yrket attraktivt for mange. Økt digitalisering og behov for tilgjengelig informasjon sikrer transkribentenes fremtidige rolle.
Fremtidens transkribering vil trolig kombinere menneskelig ekspertise og teknologi. Dette vil gjøre arbeidet mer effektivt og standardisert.
Yrket som transkribent gir mange muligheter. Det bidrar til dokumentasjon, kunnskapsdeling og tilgjengelighet. Samtidig tilbyr det fleksibilitet og spesialisering innenfor ulike fagfelt.
FAQ
Hva er en transkribent?
Hva gjør en transkribent i sin daglige jobb?
Hvilke verktøy og utstyr bruker en transkribent?
Hvem samarbeider en transkribent med?
Hva slags arbeidstid har en transkribent?
Hvilken utdanning trenger man for å bli transkribent?
Hvor kan en transkribent jobbe?
Hva er utfordringene og fordelene med å jobbe som transkribent?
Hvor mye tjener en transkribent?
Hvilke ferdigheter trenger man for å lykkes som transkribent?
Hvordan ser arbeidsmarkedet og fremtidsutsiktene ut for transkribenter?
Kildelenker
- https://www.getguru.com/no/reference/work-at-home-jobs
- https://karrierestart.no/jobb?profession=247
- https://info.nrk.no/karriere/
- https://www.semantix.com/no/ressurser/blogg/veiledning-hvordan-transkribere/hva-gjor-en-transkribent
- https://www.dintranskribent.no/
- https://dintekstforfatter.no/tips-til-transkribering/
- https://transkriptor.com/no/intervju-transkripsjon/
- https://speechify.com/nb/blog/transcriber-meaning/?srsltid=AfmBOood4G1xFad70jlqb1w7MLh2jszHVdCBFTPXgvIT6SmUOUQ-Hky0
- https://www.semantix.com/no/ressurser/blogg/veiledning-hvordan-transkribere/transkriber-lydfiler-til-tekst
- https://transkriber.no/
- https://speechify.com/nb/blog/transcriber-meaning/?srsltid=AfmBOorc51xkIFTd6jfoUheKTceNSxLitf5FmYSz9kSapbxhnZ3wYHRl
- https://sosiologen.no/studenthjornet/tips-og-rad/transkribering-slik-gar-du-frem/
- https://www.semantix.com/no/ressurser/blogg/beste-appene-verktoyene-for-transkribering
- https://transkriptor.com/no/dikteringsutstyr/
- https://uia.brage.unit.no/uia-xmlui/bitstream/handle/11250/2411827/Langballe, Kristine.pdf?sequence=1
- https://hvlopen.brage.unit.no/hvlopen-xmlui/bitstream/handle/11250/2384743/SigurdNesse.pdf?sequence=1&isAllowed=y
- https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:601099/FULLTEXT02.pdf
- https://jobbsafari.no/jobb/transkribenter-475924
- https://karrierestart.no/ledig-stilling/2629334
- https://www.semantix.com/no/ressurser/blogg/veiledning-hvordan-transkribere
- https://www.totaltekst.no/om-oss/jobbe-for-oss
- https://www.dintranskribent.no/transkribering-av-forskningsintervju/
- https://www.dintranskribent.no/transkribering-fra-lydband/
- https://dintekstforfatter.no/transkribering-av-lydopptak/
- https://ninum.uit.no/bitstream/handle/10037/15535/thesis.pdf?sequence=1&isAllowed=y
- https://dintekstforfatter.no/transkribering-av-intervju/
- https://jobbsafari.no/jobb/seniorkonsulent-2136169
- https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:974759/FULLTEXT01.pdf
- https://ntnuopen.ntnu.no/ntnu-xmlui/bitstream/handle/11250/269245/359269_FULLTEXT02.pdf?sequence=1
- https://www.ferratum.no/blogg/7-populaere-bijobber-tjene-ekstra-penger-i-maneden
- https://www.shopify.com/no/blog/hvordan-tjene-penger-pa-nettet
- https://open.dmmh.no/dmmh-xmlui/bitstream/handle/11250/3141429/Danielsen, TKM – BHBAC3990.pdf?sequence=1&isAllowed=y
- https://www.ntnu.no/documents/1268850643/1272367806/Lederforankret veiledning i barnevernet 2023.pdf/5d954b52-7a27-0549-fd01-758d23e3e2c2?t=1683270375285
- https://www.getguru.com/no/reference/remote-work-from-home-jobs
- https://ntnuopen.ntnu.no/ntnu-xmlui/bitstream/handle/11250/244143/452784_FULLTEXT01.pdf?sequence=1&isAllowed=y
- https://openarchive.usn.no/usn-xmlui/bitstream/handle/11250/2477884/Master.Ekeberg-Sande.2017.pdf?sequence=1&isAllowed=y
- https://transkriptor.com/no/diktering-programvare-best/
- https://kristiania.brage.unit.no/kristiania-xmlui/bitstream/handle/11250/2565336/BCR3102_333211_333263_748591.pdf?sequence=1&isAllowed=y
- https://www.uib.no/ub/spesialsamlingene/130041/abstracts-konferansen-spesialsamlinger-i-bibliotekene-2019
- https://himolde.brage.unit.no/himolde-xmlui/bitstream/handle/11250/3025258/bachelor_engdahl.pdf?sequence=1&isAllowed=y
- https://uis.brage.unit.no/uis-xmlui/bitstream/handle/11250/3152229/no.uis:inspera:229208182:236474332.pdf?sequence=1&isAllowed=y
- https://ntnuopen.ntnu.no/ntnu-xmlui/bitstream/handle/11250/270158/762119_FULLTEXT01.pdf?sequence=1&isAllowed=y